MH: OCOTEPEC - 387_528r
Glifo - 387_528r_35
Lectura: izhuatecatl

Descomposicion: izhua-teca-tl
Contacto: labios
Cita: yzvatecatl
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_528r_35

izhuatecatl
Paleografía:
IZHUATECATL
Grafía normalizada:
izhuatecatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
ethnique.
Traducción dos:
ethnique.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:izhuatêcatl *£ ethnique.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/52788
MH: OCOTEPEC - 387_528r
Elemento: xihuitl_1

Sentido: hierba
Valor fonético: izhua
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.02.16
MH: OCOTEPEC - 387_528r
Elemento: piqui

Sentido: empuñar, formar, rodear
Valor fonético: tecatl
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.06

piqui
Paleografía:
piqui, nic
Grafía normalizada:
piqui
Prefijo:
nic
Tipo:
v.t.
Traducción uno:
adrede hacer
Traducción dos:
adrede hacer
Diccionario:
Arenas
Contexto:ADREDE HACER
ahmo çano[ ]nic piqui = no lo hize adrede (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, pidiendo una persona perdon a otra de algun yerro, o descuydo: 2, 125)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11316