MH: TEOTLALTZINCO - 387_860r
Glifo - 387_860r_04
Lectura: ilama
Morfología: vieja
Descomposicion: ilma
Contacto: labios
Cita: ynllama
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_860r_04
ilama
Paleografía:
illama
Grafía normalizada:
ilama
Tipo:
v.t.
Traducción uno:
Vieja
Traducción dos:
vieja
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13317
MH: TEOTLALTZINCO - 387_860r
Elemento: cihuatl
Sentido: mujer
Valor fonético: ilama
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.11
cihuatl
Paleografía:
cihuatl
Grafía normalizada:
cihuatl
Tipo:
r.n.
Análisis:
r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma:
cihua + -tl
Traducción uno:
Matrona Anciana, y de honor; Hembra en cualquier especie; Ramera
Traducción dos:
matrona anciana, y de honor; hembra en cualquier especie; ramera
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12882
MH: TEOTLALTZINCO - 387_860r
Elemento: xolochauhqui
Sentido: arrugado
Valor fonético: ilama
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.10
xolochauhqui
Paleografía:
XOLOCHAUHQUI
Grafía normalizada:
xolochauhqui
Traducción uno:
Ridé, plié, plissé.
Traducción dos:
ridé, plié, plissé.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:xolochauhqui, pft. sur xolochahui.
Ridé, plié, plissé.
" in oncân tixolochauhqueh ", là où nous sommes ridés - place where we are wrinkled. Sah10,136.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76950