TELLERIANO - 385_12r
Glifo - 385_12r_17_02
Lectura: iichcaxochiuh zoyatemale : tlazolteotl
Parte no expresada: i-, -uh,
Cita: ichcaxochioa, çoyatemale FC 1, cap. 8 16
Cita: ychcaxochiuh contlaliticac PM 263r
Cita: Içoyatemal PM 263r
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/385_12r_17_02
TELLERIANO - 385_12r
Elemento: tzontli_2
Sentido:
Valor fonético: ?
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.21
TELLERIANO - 385_12r
Elemento: malacatl
Sentido: malacate, huso
Valor fonético: ichcaxochiuh
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.10.05
malacatl
Paleografía:
malacatl
Grafía normalizada:
malacatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
uso de hilar
Traducción dos:
uso de hilar
Diccionario:
Arenas
Contexto:USO DE HILAR
malacatl = uso de hilar (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10959
TELLERIANO - 385_12r
Elemento: zoyatl
Sentido: palma
Valor fonético: zoya
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.02.20
zoyatl
Paleografía:
çoyatl
Grafía normalizada:
zoyatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
palma.
Traducción dos:
palma.
Diccionario:
Molina_2
Fuente:
1571 Molina 2
Folio:
25r
Notas:
ç--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/171204
TELLERIANO - 385_12r
Elemento: icpatl
Sentido: hilo de algodón
Valor fonético: ichcaxochiuh
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.11.02
icpatl
Paleografía:
icpatl
Grafía normalizada:
icpatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
hilo
Traducción dos:
hilo
Diccionario:
Arenas
Contexto:HILO
icpatl tomahuac = hilo gordo (Recaudo para coser: 1, 29)
icpactl [icpatl] pitzahuac = hilo delgado (Recaudo para coser: 1, 29)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10678
TELLERIANO - 385_12r
Elemento: tlaitzcopintli
Sentido: motivo ornamental de puntas de obsidiana
Valor fonético: ?
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.48
tlaitzcopintli
Paleografía:
TLAITZCOPINTLI
Grafía normalizada:
tlaitzcopintli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Orné d'un motif de pointes d'obsidienne.
Traducción dos:
orné d'un motif de pointes d'obsidienne.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlaitzcopintli Orné d'un motif de pointes d'obsidienne.
"ihhuitopilli tlaitzcopintli", bâton orné de plumes d'où pendent des papiers décorés de pointes d'obsidienne - Federstab dessen Behang mit spitzen Figuren bedruckt ist. A.Mönnich 1969.
"tlaitzcopintli âmatl", des papiers décorés de pointes d'obsidiennes - mit spitzen Figuren bedruckte Papierkleindung die über dem Rock getrugen wurde. A.Mönnich 1969.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/68642
TELLERIANO - 385_12r
Elemento: ichcatl_2
Sentido:
Valor fonético: ichca
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.04.41
TELLERIANO - 385_12r
Elemento: ichcaxochitl_2
Sentido: banda frontal de algodón
Valor fonético: ichcaxochi
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.72