MH: ALMOYAHUACAN - 387_520v

Glifo - 387_520v_07

Lectura: cuauhnochtli


Descomposicion: cuauh-noch-tli

Contacto: labios

Cita: quauhnochtli

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_520v_07

cuauhnochtli 

Paleografía: CUAUHNOCHTLI
Grafía normalizada: cuauhnochtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: 1. officier de justice, associé aux âchcacâuhtin, il exécutaient les sentences de mort. / officier de justice, associé aux âchcacâuhtin, il exécutaient les sentences de mort. / on désignait ainsi les coeurs des victimes que l'on avait présentés en offrande au dieu Huitzilopochtli, et que l'o
Traducción dos: 1. officier de justice, associé aux âchcacâuhtin, il exécutaient les sentences de mort. / officier de justice, associé aux âchcacâuhtin, il exécutaient les sentences de mort. / on désignait ainsi les coeurs des victimes que l'on avait présentés en offrande au dieu huitzilopochtli, et que l'o
Diccionario: Wimmer
Contexto:cuâuhnôchtli 1.£ officier de justice, associé aux âchcacâuhtin, il exécutaient les sentences de mort.
Sah8,55.
Egalement cité dans les mêmes fonctions dans Sah8,43.
En compagnie de l'âtêmpanêcatl et du tezcacôâcatl, ils sont désignés comme les excécuteurs du souverain: " îtêmictihcâhuân cateah tlahtoâni ".
Cité en tête d'une liste d'exécuteurs du souverain. Sah2,106.
Cité parmi les grands chefs " huehueyi tiyahcahuah ". Le terme n'est pas traduit par Anders.Dib IX 47. Mais la note 10 range le cuâuhnochtli parmi les 'exécutores'.
L'un des trois juges du tribunal Tlacatecatl (Clav.), chargé de veiller à l'exécution des sentences. R.Siméon 366.
Seler propose: titre d'un soldat qui s'était particulièrement distingué à la guerre. SGA II 512.
Cf. le plur. 'cuâcuâuhnôchtin'.
2.£ on désignait ainsi les coeurs des victimes que l'on avait présentés en offrande au dieu Huitzilopochtli, et que l'on jettait ensuite dans un baquet fait sans doute de bois de nopal (Sah.).
'cuâuhnôchtli', littéralement: figues de l'Aigle. Le soleil est signifié par l'Aigle. Les figues avec lesquelles il se nourrit sont les coeurs humains (I 101). Garibay 1971 II 403.
3.£ nom pers.
Note: L'aigle sur le cactus est un vieux symbole amérindien. Dans le cadre plus étroit des récits de la migration des Mexicains (Tezozomoc 1578,524) il apparait en opposition avec la représentation glyphique de la ville de Tenochtitlan: un cactus sur une pierre (Carrera Stampa 1960 a, 45,49ssq.,60). Dyckerhoff 1970,175.
'Cuâuhnôchtli', est le figuier de l'aigle sur lequel poussent des symboles du coeur humain, qui sont la nourriture du soleil. Nous avons dans le 'Teocalli de la guerra sacrada' une version préhispanique de cette scène qui a été commentée par le Dr Caso 1927 et qui parait lié au thème des arbres des quatre coins cardinaux que l'on retrouve jusque dans les Codex mayas. Codice Azcatitlan lam XII. R.Barlow 1949,117.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/46966

MH: ALMOYAHUACAN - 387_520v

Elemento: nochtli


Sentido: tuna

Valor fonético: nochtli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.03.11

nochtli 

Paleografía: nochtli
Grafía normalizada: nochtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Tuna; Grana
Traducción dos: tuna; grana
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13950

MH: ALMOYAHUACAN - 387_520v

Elemento: cuauhtli


Sentido: águila

Valor fonético: cuauh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.06

cuauhtli 

Paleografía: Cuauhtli
Grafía normalizada: cuauhtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: águila
Traducción dos: aguila
Diccionario: Arenas
Contexto:AGUILA
Cuauhtli = Aguila (Nombres de aves silvestres, y domesticas: 2, 150)

Cuauhtli = Aguila (Nombres de aves silvestres, y domesticas: 1, 54)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: á--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10047