Xolotl - X.010
Glifo - X.010.A.03
Lectura: cuauhchinanco
Descomposicion: cuauh-chinan-co
Cita: quauhchinanco H.C. II,15
Cita: cuauhchinanco R. I,532
Cita: cuauhchinanco 254 120-1
Cita: cuauhchinanco D. 27
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.010.A.03
cuauhchinanco
Paleografía:
CUAUHCHINANCO
Grafía normalizada:
cuauhchinanco
Traducción uno:
communauté dépendant de Tetzcoco. / communauté dépendant de la province de Tlapacoyan.
Traducción dos:
communauté dépendant de tetzcoco. / communauté dépendant de la province de tlapacoyan.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:cuauhchinânco, toponyme.
1.£ communauté dépendant de Tetzcoco.
Patrie de Tlaltecatzin, poète et gouverneur de Cuauhchnânco.
2.£ communauté dépendant de la province de Tlapacoyan.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/46792
Xolotl - X.010
Elemento: petlatl
Sentido: estera, petate
Valor fonético: chinan
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_02_03
petlatl
Paleografía:
petl[atl]
Grafía normalizada:
petlatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
estera
Traducción dos:
estera
Diccionario:
Arenas
Contexto:ESTERA
nopetl = mi estera (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
[-- ]--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11297
Xolotl - X.010
Elemento: cuahuitl_1
Sentido: árbol, madera
Valor fonético: cuauh
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03_01_01
Xolotl - X.010
Elemento: comitl
Sentido: olla
Valor fonético: co
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_03_01
comitl
Paleografía:
comitl
Grafía normalizada:
comitl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
olla
Traducción dos:
olla
Diccionario:
Arenas
Contexto:OLLA
xitlapachò in comitl = cubrid la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)
xictlali ce comitl tlayecchihchihualli = una olla bien guisada (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)
xicquetza comitl = poned la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10466