Xolotl - X.010

Glifo - X.010.A.03

Lectura: cuauhchinanco


Descomposicion: cuauh-chinan-co

Cita: quauhchinanco H.C. II,15

Cita: cuauhchinanco R. I,532

Cita: cuauhchinanco 254 120-1

Cita: cuauhchinanco D. 27

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.010.A.03

cuauhchinanco 

Paleografía: CUAUHCHINANCO
Grafía normalizada: cuauhchinanco
Traducción uno: communauté dépendant de Tetzcoco. / communauté dépendant de la province de Tlapacoyan.
Traducción dos: communauté dépendant de tetzcoco. / communauté dépendant de la province de tlapacoyan.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cuauhchinânco, toponyme.
1.£ communauté dépendant de Tetzcoco.
Patrie de Tlaltecatzin, poète et gouverneur de Cuauhchnânco.
2.£ communauté dépendant de la province de Tlapacoyan.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/46792

Xolotl - X.010

Elemento: petlatl


Sentido: estera, petate

Valor fonético: chinan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_02_03

petlatl 

Paleografía: petl[atl]
Grafía normalizada: petlatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: estera
Traducción dos: estera
Diccionario: Arenas
Contexto:ESTERA
nopetl = mi estera (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: [-- ]--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11297

Xolotl - X.010

Elemento: cuahuitl_1


Sentido: árbol, madera

Valor fonético: cuauh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03_01_01

Xolotl - X.010

Elemento: comitl


Sentido: olla

Valor fonético: co

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_03_01

comitl 

Paleografía: comitl
Grafía normalizada: comitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: olla
Traducción dos: olla
Diccionario: Arenas
Contexto:OLLA
xitlapachò in comitl = cubrid la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

xictlali ce comitl tlayecchihchihualli = una olla bien guisada (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

xicquetza comitl = poned la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10466