MH: ALMOYAHUACAN - 387_522r

Glifo - 387_522r_20

Lectura: chicomacatl


Morfología: hierba medicinal

Morfología: cierta planta (GDN: Clavijero)

Descomposicion: chic-om-aca-tl

Contacto: labios

Cita: chicomacatl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_522r_20

chicomacatl 

Paleografía: Chicomacatl
Grafía normalizada: chicomacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: cierta yerua medicinal.
Traducción dos: cierta hierba medicinal.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 20r
Notas: ch-- c$-- Esp: __ yerua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/37611

MH: ALMOYAHUACAN - 387_522r

Elemento: acatl


Sentido: caña, carrizo

Valor fonético: acatl

Valor fonético: om

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.02.05

acatl 

Paleografía: acatl
Grafía normalizada: acatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Caña ô Carrizo
Traducción dos: caña o carrizo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12238

MH: ALMOYAHUACAN - 387_522r

Elemento: comitl


Sentido: olla

Valor fonético: chic

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.01

comitl 

Paleografía: comitl
Grafía normalizada: comitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: olla
Traducción dos: olla
Diccionario: Arenas
Contexto:OLLA
xitlapachò in comitl = cubrid la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

xictlali ce comitl tlayecchihchihualli = una olla bien guisada (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

xicquetza comitl = poned la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10466

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_874r

Glifo - 387_874r_44

Lectura: chicomacatl


Morfología: hierba medicinal

Morfología: cierta planta (GDN: Clavijero)

Descomposicion: chic-om-aca-tl

Contacto: labios

Cita: chicomacatl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_874r_44

chicomacatl 

Paleografía: Chicomacatl
Grafía normalizada: chicomacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: cierta yerua medicinal.
Traducción dos: cierta hierba medicinal.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 20r
Notas: ch-- c$-- Esp: __ yerua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/37611

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_874r

Elemento: acatl


Sentido: caña, carrizo

Valor fonético: chicom

Valor fonético: acatl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.02.05

acatl 

Paleografía: acatl
Grafía normalizada: acatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Caña ô Carrizo
Traducción dos: caña o carrizo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12238