ASUNCIóN - A33r
Glifo - A33r_4_A
Lectura: chalchiuhtemoc
Descomposicion: chalchiuh-temo-c
Contacto: calli
Cita: chalchiuhtemoc A. 33r
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/A33r_4_A
ASUNCIóN - A33r
Elemento: chalchihuitl
Sentido: jade
Valor fonético: chalchiuh
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 
				
			
			     Paleografía:
			      chalchihuitl
			      
			
			      Grafía normalizada:
			      chalchihuitl
			      
Tipo:
				      r.n.
				      
Análisis:
				      r.n. + -suf. abs. (tl)
				      
Forma:
				      chalchihui + -tl
				      
Traducción uno:
				    Esmeralda, piedra preciosa
				    
			
				    Traducción dos:
				    esmeralda, piedra preciosa
				    
Diccionario: 
						Bnf_362
						
Fuente:
					      17?? Bnf_362
					      
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758	
 
ASUNCIóN - A33r
Elemento: tetl
Sentido: piedra
Valor fonético: te
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.01

tetl 
				
			
			     Paleografía:
			      tetl
			      
			
			      Grafía normalizada:
			      tetl
			      
Tipo:
				      r.n.
				      
Traducción uno:
				    piedra
				    
			
				    Traducción dos:
				    piedra
				    
Diccionario: 
						Arenas
						
 Contexto:PIEDRA 
   tetl   =   la piedra   (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132) 
  
Fuente:
					      1611 Arenas
					      
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571	
 
ASUNCIóN - A33r
Elemento: xocpalmachiyotl
Sentido: huellas de pies
Valor fonético: temo
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.04.03

xocpalmachiyotl 
				
			
			     Paleografía:
			      XOCPALMACHIYOTL
			      
			
			      Grafía normalizada:
			      xocpalmachiyotl
			      
Tipo:
				      r.n.
				      
Traducción uno:
				    Trace de pied.
				    
			
				    Traducción dos:
				    trace de pied.
				    
Diccionario: 
						Wimmer
						
 Contexto:xocpalmachiyôtl   Trace de pied. 
 Pisada o patada. Molina II 160v. 
 Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li. 
Fuente:
					      2004 Wimmer
					      
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866	
 







