CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: tecihuitl


Sentido: granizo

Valor fonético: cepayauh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.05.08

tecihuitl 

Paleografía: teçihuitl
Grafía normalizada: tecihuitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: granizo / relampago
Traducción dos: granizo / relampago
Diccionario: Arenas
Contexto:GRANIZO
in teçihuitl = [aguarda un poco hasta que passe] el granizo (Preguntas, que se suelen hazer en razon de la mudança del tiempo: 1, 60)

[oc[ ]xicchie achihtonca oquic onquiça] in teçihuitl = [aguarda un poco hasta que passe] el granizo (Preguntas, que se suelen hazer en razon de la mudança del tiempo: 2, 157)


RELAMPAGO
teçihuitl = granizo (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 63)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: çi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11592

VALERIANO - 376_17r

Elemento: tecihuitl


Sentido: granizo

Valor fonético: tzetzel

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.05.08

tecihuitl 

Paleografía: teçihuitl
Grafía normalizada: tecihuitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: granizo / relampago
Traducción dos: granizo / relampago
Diccionario: Arenas
Contexto:GRANIZO
in teçihuitl = [aguarda un poco hasta que passe] el granizo (Preguntas, que se suelen hazer en razon de la mudança del tiempo: 1, 60)

[oc[ ]xicchie achihtonca oquic onquiça] in teçihuitl = [aguarda un poco hasta que passe] el granizo (Preguntas, que se suelen hazer en razon de la mudança del tiempo: 2, 157)


RELAMPAGO
teçihuitl = granizo (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 63)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: çi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11592