TELLERIANO - 385_25r

Elemento: acxoyatl


Sentido: abeto, oyamel

Valor fonético: acxoya

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.01.28

acxoyatl 

Paleografía: ACXOYATL
Grafía normalizada: acxoyatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: botanique, sapin sacré du Mexique (Abies religiosa) de la famille des Pinaceae dont les branches étaient utilisées pour les épreuves rituelles.
Traducción dos: botanique, sapin sacré du mexique (abies religiosa) de la famille des pinaceae dont les branches étaient utilisées pour les épreuves rituelles.
Diccionario: Wimmer
Contexto:acxoyâtl *£ botanique, sapin sacré du Mexique (Abies religiosa) de la famille des Pinaceae dont les branches étaient utilisées pour les épreuves rituelles.
Mexicanisme, acxoyate.
Esp., abeto, oyamel.
planta conocida de que hacen escobas (Clavijero Reglas).
Angl., Sacred fir.
Allem., Heilige Tanne.
Dans une liste d'objets nécessaires au culte au tlacatecolocalco. Prim.Mem. f. 268r (Acxuyatl).
" in quihuâlittah ca cêcemmantoc in acxoyâtl in âquin quihuâlcêcemmana ", ils s'aperçoivent que les acxoyates sont dispersés, que quelqu'un vient de les disperser. Launey II 206 = Cron.Mex.16.
" quitquitihuih in acxoyâtl, yehhuâtl in âcatl xoxôuhqui îhuân huitztli ", ils vont portant des branches de pin, des roseaux verts et des épines - they went carrying fir (branches ; actually) they were green reeds and throns. Sah2,141.
" in momozco acxoyâtl quitlâliliayah inic tlamâcuîlti ilhuitl inic tzonquîza cempôhualilhuitl ", sur les autels ils placaient des branches de pin pour les cinq jours avec lesquels les vingt jours (du mois) s'achèvent - on the mounds they set fir branches in place on the five days with which the twenty-day (month) ended. Sah3,12.
" oncân quitepêhuah in tlamacazqueh in întlamahcêhuaya in huitztli ahnôzo acxoyâtl in ihcuâc cânin ontlamahcêhuayah ", c'est là que les prêtres jetaient les épines ou les branches de pin qui leur servaient à faire pénitence lorsqu'ils faisaient pénitence quelque part. Il s'agit du site dans l'enceinte sacrée nommé huitztepêhualco. Sah2,183.
" ic quihuâlmanaya in îpan acxoyâtl ôme in huitztli ", il déposait en offrande sur les branches de pin les deux épines d'agave. Sah2,198 = Prim.Mem. 255r.
* à la forme possédée.
" in nanâhuatzin in îacxoyâuh mochi zan âcatl xoxôuhqui ", Nanahuatzin n'avait pour branches de pin que des roseaux aquatiques verts. Launey II 182 = Sah7,4.
" in ontzonquîz nâuhyôhual îmmahcêhualiz niman quitlahtlâzaco quimahmayahuito in îmacxoyâuh ", quand se termine leurs quatre jours de pénitence ils vont jeter, ils rejettent chacun leurs branches de pin - they ended their four nights of penitence then they went to throw down and cast away each one their fir branches. Sah7,5.
" huâlmahcêhuah in oncân îtôcâyohcân Quinêhuayân in Tzotzompan, in huâltêmayah in îmacxoyâuh ahnôzo acxoyâtl ", ils vinrent faire pénitence à l'endroit appelé Quinehuayan Tzotzompan: c'est là qu'ils vinrent entasser leurs acxoyates, autrement dit leurs branches de pin. Launey II 206 = Cron.Mex.16.
" in quihuâltêmayah in îmacxoyâuh ", ils venaient entasser leurs branches de sapin. Chimalpahin 3ème rel II 1 f.68r.
" in îhuitz quichîuhaya châlchiuhtli in îacxoyâuh quetzalli ", il faisait ses épines en jade, ses branches de pin en plumes précieuses. W.Lehmann 1938,76 paragr. 69 (iyacxoyauh).
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/39351