TEPETLAOZTOC - K40_A
Personaje - K40_A_03
Lectura: encomendero
Sexo: m
https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/K40_A_03
TEPETLAOZTOC - K40_A
Elemento: hombre
Sentido: hombre
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.13
TEPETLAOZTOC - K40_A
Elemento: barba
Sentido: barba
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.49
TEPETLAOZTOC - K40_A
Elemento: sombrero
Sentido: sombrero
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.01

sombrero
Paleografía:
§ombrero
Grafía normalizada:
sombrero
Traducción uno:
sombrero.
Traducción dos:
sombrero.
Diccionario:
Molina_1
Fuente:
1571 Molina 1
Folio:
110r
Notas:
[2] §--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/173037
TEPETLAOZTOC - K40_A
Elemento: jubón
Sentido: jubón
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.08
TEPETLAOZTOC - K40_A
Elemento: medias
Sentido: medias
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.08.07
TEPETLAOZTOC - K40_A
Elemento: zapatos
Sentido: zapatos
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.08.13
TEPETLAOZTOC - K40_A
Elemento: capa
Sentido: capa
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.11

campa
Paleografía:
cãpa
Grafía normalizada:
campa
Traducción uno:
adonde
Traducción dos:
adonde
Diccionario:
Arenas
Contexto:ADONDE
ahmo nicmati cãpa cà = no se adonde està (Diversas palabras que se suelen offrecer dezir, nombrando, preguntando,ó haziendo algunas cosas: 2, 140)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
ã-- np--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10522
TEPETLAOZTOC - K40_A
Elemento: espada
Sentido: espada
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.10







