TELLERIANO - 385_23r

Glifo - 385_23r_17_02

Lectura: iamacal quetzalmiyahuayo : tlalchitonatiuh


Parte no expresada: i-,

Cita: y yamacal quetzalmiavayo PM 263v

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/385_23r_17_02

TELLERIANO - 385_23r

Elemento: ixtelolotli


Sentido: ojo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.15

ixtelolotli 

Paleografía: ixtelolo[tli]
Grafía normalizada: ixtelolotli
Tipo: r.n.
Traducción uno: ojos
Traducción dos: ojos
Diccionario: Arenas
Contexto:OJOS
xictlapo in mixtelolo = abre los ojos (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: [-- ]--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10858

TELLERIANO - 385_23r

Elemento: xochipalli


Sentido: color naranja, ocre rojizo

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/08.01.15

xochipalli 

Paleografía: XOCHIPALLI
Grafía normalizada: xochipalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: 1. couleur, rose, orangée ou jaune. / couleur, rose, orangée ou jaune. / botanique, nom d'une plante.
Traducción dos: 1. couleur, rose, orangée ou jaune. / couleur, rose, orangée ou jaune. / botanique, nom d'une plante.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xôchipalli 1.£ couleur, rose, orangée ou jaune.
Esp., cosa de color najanjada o leonada. Sah7,81.
color rosa. Cf. Sah HG XI 11,3.
Angl., flower yellow. Sah10,77.
Allem., rote Farbe, besonders orangen (W).
Couleur rouge, rose. R.Siméon 701.
Comme couleur de l'arc en ciel. Sah7,18.
2.£ botanique, nom d'une plante.
Description. Sah11,240.
Herbe dont la feuille ressemble à celle de l'artemise et sert à teindre les étoffes en couleur jaune rouge (Hern.).
Cf. F.Hernández. Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus. p. 240 (avec illustration).
Esp., cierta planta que lleva una flor olorosa y medicinal (Clavijero Reglas).
Allem., eine Pflanze die eine schöne Blume trug, welche man mit Salpeter kochte, um die Orangenfarbe zu gewinnen (W).
Note : dans le vocabulaire d'Ameyaltepec, de S.Agustin Oapan et de S.Juan Tetelcingo on trouve xo:chipaltsi:n, Cosmos sulphureus Cav. de la famille des Asteraceae.
Form: nom d'objet sur xôchipa.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76649

TELLERIANO - 385_23r

Elemento: tlalpilli


Sentido: nudo, cosa atada

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.08

tlalpilli 

Paleografía: tlalpilli
Grafía normalizada: tlalpilli
Tipo: r.n.
Análisis: préf. obj. inanim. indéf.- + r.v. + -suf. verb. pas. / impers. (l)-suf. abs. (li)
Forma: tla- + lpi + -l-li
Traducción uno: Nudo
Traducción dos: nudo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15633

TELLERIANO - 385_23r

Elemento: quetzalli


Sentido: quetzal, pluma de quetzal

Valor fonético: quetzaltzonyo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.15

quetzalli 

Paleografía: quetzalli
Grafía normalizada: quetzalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Penacho de plumas que ellos estimaron mucho; Esmeralda, este es nombre general de toda piedra preciosa
Traducción dos: penacho de plumas que ellos estimaron mucho; esmeralda, este es nombre general de toda piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14558